|
Yabancı Şarkı Sözleri kategorisinde açılmış olan Calogero - L'ombre Et La Lumiere Şarkı Çevirisi konusu , ...
| LinkBack | Seçenekler | Arama | Stil |
20.05.2014, 20:57 | #1 (permalink) |
| Calogero - L'ombre Et La Lumiere Şarkı Çevirisi Calogero - L'ombre Et La Lumiere Şarkı Çevirisi Eté mil huit cent soixante-huit, quelque part dans l' Grand Ouest 1868 yılı yaz mevsimi,Fransa’nın batı bölgelerinde bir yer... Il a sauté sur son cheval pour disparaître en un geste Adam atına atladı ve bir çırpıda gözden kayboldu La porte du saloon claque encore ; dehors, le vent fouette la poussière Meyhanenin kapısı hala açılıp kapanıyor;dışarda rüzgar tozları çırpıyor Lui, il galope vers son sort sans jamais r'garder derrière Asla ardına bakmadan talihine doğru dörtnala gidiyor Est-ce qu'il cherche ou est-ce qu'il fuit ? Est-il sûr ou incertain ? Birşey mi arıyor yoksa kaçıyor mu ? Emin mi yoksa kararsız mı ? Est-ce qu'il tente de rattraper ou d'échapper à son destin ? Kaderini yakalamaya mı yoksa kaderinden kaçmaya mı çalışıyor ? A quoi ressemble son avenir ? Une évidence ou un mystère ? Geleceği neye benziyor ? açıklık mı yoksa gizlilik mi ? Il se fabrique un empire, il est fait d'ombre ou de lumière Kendisine,karanlık ve aydınlıktan yapılan bir imparatorluk kuruyor De l'ombre ou de la lumière Karanlık ya da aydınlık Lequel des deux nous éclaire ? Bu ikisinden hangisi bizi aydınlatır ? Je marche vers le soleil Kış mevsiminin renklerinde Dans les couleurs de l'hiver Güneşe doğru yürürüm De l'ombre ou de la lumière Karanlık ya da aydınlık Depuis le temps que j'espère Evrenin bütün kanunlarını Retrouver dans un sourire Bir tebessümde yeniden bulmayı Toutes les lois de l'univers Umut ettiğim zamandan beri C'est l'hiver en deux mille huit, quelque part à Paris 2008 yılı kış mevsimi...Paris’te bir yer J'ai démarré la voiture pour échapper à ce temps pourri şu kötü zamandan kaçıp kurtulmak için arabayı çalıştırdım La porte du café tremble encore ; dehors, la pluie fouette le bitume Kafenin kapısı hala zangırdıyor;dışarda yağmur asfaltı dövüyor A chacun sa ruée vers l'or, j'accélère à travers la brume Altına giden her yolda,sisler arasında hızımı artırıyorum Puisque mon temps est limité, mes choix doivent être à la hauteur Zamanım sınırlı olduğu için,tercihlerim tam yerinde olmalı C'est une course contre la montre ou une course contre la peur? Bu,zamana karşı bir yarış mı yoksa korkuya karşı bir yarış mı ? C'est toujours la même chevauchée, on vise la lueur droit devant Her zaman aynı at gezintisi,tam önümüzdeki ışığın peşinden gidiyoruz Même si cette quête est insensée, je cours pour me sentir vivant Bu arayış mantıksız olsa da,ben kendimi canlı hissetmek için koşuyorum De l'ombre ou de la lumière Karanlık ya da aydınlık Lequel des deux nous éclaire ? Bu ikisinden hangisi bizi aydınlatır ? Je marche vers le soleil Kış mevsiminin renklerinde Dans les couleurs de l'hiver Güneşe doğru yürürüm De l'ombre ou de la lumière Karanlık ya da aydınlık Depuis le temps que j'espère Evrenin bütün kanunlarını Retrouver dans un sourire Bir tebessümde yeniden bulmayı Toutes les lois de l'univers Umut ettiğim zamandan beri On court à travers les siècles, mais c'est toujours la même chevauchée Yüzyıllar arasında koşturuyoruz,ama bu herzaman aynı at gezintisi As-tu peur que la route s'achève ? Yolun bitmesinden mi korkuyorsun ? Mais cette course est insensée Ama bu gezi anlamsız As-tu mis un nom sur toutes les lèvres... les lèvres ? Bütün kenarlara bir isim koydun mu...bütün kenarlara ? De l'ombre ou de la lumière Karanlık ya da aydınlık Des astres qui nous éclairent Bizi aydınlatan gök cisimleri On marche vers le soleil Kış mevsiminin renklerinde Dans les couleurs de l'hiver Güneşe doğru yürürüz De l'ombre ou de la lumière Karanlık ya da aydınlık Depuis le temps qu'on espère Evrenin tüm kanunlarını Retrouver dans un sourire Bir tebessümde yeniden bulmayı Toutes les lois de l'univers Ümit ettiğim zamandan beri Retrouver dans un sourire Bir tebessümde yeniden bulmayı Toutes les lois de l'univers Evrenin tüm kanunlarını
__________________ Taklitler aslını yaşatır. KIPSS. Ben soğuk değilim, siz cıvıksınız. . |
Yukarı'daki Konuyu Aşağıdaki Sosyal Ağlarda Paylaşabilirsiniz. |
Seçenekler | Arama |
Stil | |
| |
Forum hakkında | Kullanılan sistem hakkında |
| SEO by vBSEO 3.6.0 PL2 ©2011, Crawlability, Inc. |