|
Yabancı Şarkı Sözleri kategorisinde açılmış olan Calogero - Suis Je Assez Claire? Şarkı Çevirisi konusu , ...
| LinkBack | Seçenekler | Arama | Stil |
20.05.2014, 21:00 | #1 (permalink) |
| Calogero - Suis Je Assez Claire? Şarkı Çevirisi Calogero - Suis Je Assez Claire? Şarkı Çevirisi Je viens du sud,Je viens de l'est. Güneyden geliyorum,doğudan geliyorum Le grand saut, moi je l'ai fait ! Ben büyük sıçramayı yaptım De mon pays je garde un reste d'accent quand je parle francais. Fransızca konuştuğumda memleketimden kalan şiveyi koruyorum La vie la bas c'est pas facile, Oradaki hayat kolay değil Mais est-ce que c'est vraiment mieux de vivre ici? Ama burada yaşamaktan gerçekten daha mı iyi? Quand de vos villes je ne connais que la banlieue. Şehirlerinizden sadece kenar mahalleri tanıyınca Je suis là pour travailler dès le jour qui se lève. Ben,güneşin doğuşundan itibaren çalışmak için burdayım Je suis là pour faconner la maison de vos rêves. Ben rüyalarınızın evini yapmak için burdayım Je suis là oui mais pour le reste, Evet ben buradayım ama ayrıca Suis-je assez clair ? assez clair ? Yeterince açık mıyım? Yeterince açık mı? Je suis là en attendant qu'on m'accueille ou me chasse. Buradayım,kabul edilmeyi ya da kovulmayı bekleyerek Je suis là dans votre vie, je passe et je repasse. Burada hayatınızdayım,geçiyorum ve bir daha geçiyorum Je suis là oui mais pour tout le reste, Ben buradayım evet,ama geri kalan herşey için Suis-je assez clair ? assez clair ? Yeterince açık mıyım? Yeterince açık mı? Je viens du sud, je viens de l'est. Güneyden geliyorum,doğudan geliyorum Un jour, j'y retournerai. Bir gün ordan döneceğim Puisque pour mes frères, Çünkü kardeşlerim için il me reste un peu d'amour et de respect, Bana biraz sevgi ve saygıdan başka şey kalmıyor Je suis là pour travailler dès le jour qui se lève. Ben,güneşin doğuşundan itibaren çalışmak için burdayım Je suis là pour faconner la maison de vos rêves. Ben,rüyalarınızın evini yapmak için burdayım Je suis là oui mais pour le reste, Evet ben burdayım ama ayrıca Suis-je assez clair ? assez clair ? Yeterince açık mıyım ? yeterince açık mı? Je suis là en attendant qu'on m'accueille ou me chasse. Buradayım,kabul edilmeyi ya da kovulmayı bekleyerek Je suis là dans votre vie, je passe et je repasse. Burada hayatınızdayım,geçiyorum ve tekrar geçiyorum Je suis là oui mais pour tout le reste, Buradayım evet ama geri kalan herşey için Suis-je assez clair ? assez clair ? Yeterince açık mıyım? Yeterince açık mı? Suis je assez clair ? Yeterince açık mıyım? Je suis là, je vais chercher vos enfants à l'école. Buradayım,okuldaki çocuklarınızı almaya gidiyorum Pour ramasser vos mégots sur le sol. Yerdeki izmaritlerinizi toplamak için Je suis là, suis je assez clair, assez clair ? Ben burdayım,yeterince açık mıyım?yeterince açık mı?
__________________ Taklitler aslını yaşatır. KIPSS. Ben soğuk değilim, siz cıvıksınız. . |
Yukarı'daki Konuyu Aşağıdaki Sosyal Ağlarda Paylaşabilirsiniz. |
| |
Forum hakkında | Kullanılan sistem hakkında |
| SEO by vBSEO 3.6.0 PL2 ©2011, Crawlability, Inc. |