Forum Aski - Türkiye'nin En Eğlenceli Forumu
 

Go Back   Forum Aski - Türkiye'nin En Eğlenceli Forumu > Müzik Dünyası > Yabancı Şarkı Sözleri
Kayıt ol Yardım Kimler Online Bugünki Mesajlar Arama

canlı casino siteleri canlı casino siteleri sagedatasecurity.com casino siteleri takipçi satın al
porno diyarbakır escort bayan antalya escort malatya escort

Kenza Farah - Sans Jamais Se Plaindre Şarkı Çevirisi

Yabancı Şarkı Sözleri kategorisinde açılmış olan Kenza Farah - Sans Jamais Se Plaindre Şarkı Çevirisi konusu , ...


Yeni Konu aç  Cevapla
 
LinkBack Seçenekler Arama Stil
Alt 04.03.2015, 01:24   #1 (permalink)

Kullanıcıların profil bilgileri misafirlere kapatılmıştır.
Standart Kenza Farah - Sans Jamais Se Plaindre Şarkı Çevirisi

Kenza Farah - Sans Jamais Se Plaindre Şarkı Çevirisi



5h du mat' il se lève et sans un bruit
Saat sabahın 5'i, kalkar ve ses çıkarmaz

Dans le froid, dans la nuit ou sous la pluie
Soğukta, gece vakti ya da yağmur altında

Peu importe il le fait pour sa famille
Hiç önemi yok, o bunu ailesi için yapıyor

Sans jamais se plaindre
Asla şikayet etmeden

Gamelle à la main que lui a préparé maman
Elinde,dün akşamdan ve dünyanın tüm sevgisiyle

Le soir d'avant et avec tout l'amour du monde
Annemin kendisine hazırladığı sefer tası

C'est pas facile la vie de chantier mais il avance
Şantiye hayatı kolay değil ama o

Sans jamais se plaindre
Hiç şikayet etmeden yol alıyor

C'est à 27 ans qu'il a débarqué en France
27 yaşında Fransa'ya ayak bastı

Dès le début sa vie n'a rien eu d'une romance
En başından beri hayatında hiç bir aşk hikayesi olmadı

Bidonvilles, peu d'argent mais tellement de patience
Gecekondu semtleri, az bir para ama pek çok sabır

Cet homme, un homme discret un homme fort, un homme fier, c'est mon père
Bu adam, pek konuşmayan, güçlü, mert bir adam, bu benim babam

Je n'aurais pas assez de mots
(Onu anlatacak) yeterli söz bulamıyorum

Je vous dois tout dans ce bas monde
Bu alçak dünyada her şeyi size borçluyum

Je vous chante, je vous respire je vous ressens je vous pleure, je vous aime
Sizi anlatıyor,sizi teneffüs ediyor,sizi hissediyor,sizi ağlıyor,sizi seviyorum

Je n'aurais pas assez de mots
Yeterli söz bulamıyorum

Je vous dois tout dans ce bas monde
Bu alçak dünyada her şeyi size borçluyum

Je vous aime
Sizi seviyorum

Elle porte toute la famille sur ces épaules
Annem,bütün aileyi omuzlarında taşır

7h du mat', elle se lève nous emmène à l'école
Sabah saat 7, kalkar bizi okula götürür

Nous fait des nattes, nous donne la main sur le chemin
Saçımıza örgü yapar, yolda bize elini verir

Sans jamais se plaindre
Asla şikayet etmeden...

Mariée à 19 ans, premier enfant à 20
19 yaşında evlenmiş, 20 yaşında ilk çocuk sahibi

Grâce à Dieu elle est tombée sur quelqu'un de bien
Tanrı'ya şükür iyi bir adama düştü

Chaque jour elle rêve pour nous d'un meilleur destin
Her gün bizim için en iyi kaderin hayalini kurar

Sans jamais se plaindre
Asla şikayet etmeden

Elle nous a tant donné, s'est privée pour les siens
Bize pek çok şey verdi,kendisinin olan şeylerden mahrum kaldı

Et malgré les coups durs on n'a jamais manqué de rien
Ve ağır darbelere rağmen hiç bir şeyden yoksun kalmadık

Le paradis est sous ses pieds j'donnerais ma vie pour elle
Cennet onun ayakları altında, onun için canımı verirdim

Cette femme, une femme discrète une femme forte, une femme fière, c'est ma mère
Bu kadın, pek konuşmayan, güçlü bir kadın, mert bir kadın, bu benim annem

Je n'aurais pas assez de mots
(Onu anlatacak) yeterli söz bulamıyorum

Je vous dois tout dans ce bas monde
Bu alçak dünyada her şeyi size borçluyum

Je vous chante, je vous respire je vous ressens je vous pleure, je vous aime
Sizi anlatıyor,sizi teneffüs ediyor,sizi hissediyor,sizi ağlıyor,sizi seviyorum

Je n'aurais pas assez de mots
Yeterli söz bulamıyorum

Je vous dois tout dans ce bas monde
Bu alçak dünyada her şeyi size borçluyum

Je vous aime
Sizi seviyorum

A mon père, ma mère, mes sœurs et à mon frère
Babama, anneme, kız kardeşlerime ve erkek kardeşime

Je vous porte dans mon esprit dans mon âme et dans mon cœur
Sizi aklımda,ruhumda ve kalbimde taşıyorum

A ceux qui sont partis, à tous mes êtres chers
(Bu dünyadan)gitmiş olanlara ve tüm değerli varlıklarıma

Vous qui veillez sur moi et qui faites mon bonheur
Bana göz kulak olan ve mutluluğumu inşa eden sizsiniz

A mon père, ma mère, mes sœurs et à mon frère
Babama, anneme, kız kardeşlerime ve erkek kardeşime

Je vous porte dans mon esprit dans mon âme et dans mon cœur
Sizi aklımda,ruhumda ve kalbimde taşıyorum

A ceux qui sont partis, à tous mes êtres chers
(Bu dünyadan)gitmiş olanlara ve tüm değerli varlıklarıma

Vous qui veillez sur moi et qui faites mon bonheur
Bana göz kulak olan ve mutluluğumu inşa eden sizsiniz

Je n'aurais pas assez de mots
Yeterli söz bulamıyorum

Je vous dois tout dans ce bas monde
Bu alçak dünyada her şeyi size borçluyum

Je vous chante, je vous respire je vous ressens je vous pleure, je vous aime
Sizi anlatıyor,sizi teneffüs ediyor,sizi hissediyor,sizi ağlıyor,sizi seviyorum

Je n'aurais pas assez de mots
Yeterli söz bulamıyorum

Je vous dois tout dans ce bas monde
Bu alçak dünyada her şeyi size borçluyum

Je vous aime
Sizi seviyorum

__________________
Taklitler aslını yaşatır.
KIPSS.









Ben soğuk değilim,
siz cıvıksınız.

.
Jineps isimli Üye şimdilik offline konumundadır Alıntı ile Cevapla
Cevapla

Yukarı'daki Konuyu Aşağıdaki Sosyal Ağlarda Paylaşabilirsiniz.


Yetkileriniz
Konu Açma Yetkiniz Yok
Cevap Yazma Yetkiniz Yok
Eklenti Yükleme Yetkiniz Yok
Mesajınızı Değiştirme Yetkiniz Yok

BB code is Açık
Smileler Açık
[IMG] Kodları Açık
HTML-Kodu Kapalı
Trackbacks are Kapalı
Pingbacks are Açık
Refbacks are Açık


Forum hakkında Kullanılan sistem hakkında
Forumaski paylaşım sitesidir.Bu nedenle yazılı, görsel ve diğer materyaller sitemize kayıtlı üyelerimiz tarafından kontrol edilmeksizin eklenmektedir.Bu nedenden ötürü doğabilecek yasal sorumluluklar yazan kullanıcılara aittir.Sitemiz hak sahiplerinin şikayetleri doğrultusunda yazılı, görsel ve diğer materyalleri 48 saat içerisinde sitemizden kaldırmaktadır. Bildirimlerinizi bu linkten bize yapabilirsiniz.

Telif Hakları vBulletin® Copyright ©2000 - 2016, ve Jelsoft Enterprises Ltd.'e Aittir.
SEO by vBSEO 3.6.0 PL2 ©2011, Crawlability, Inc.
yetişkin sohbet chatkamerali.net

Saat: 13:53