Tekil Mesaj gösterimi
Alt 22.11.2013, 03:04   #1 (permalink)
Perii
Süper Üye

Kullanıcıların profil bilgileri misafirlere kapatılmıştır.
Standart David Guetta Play Hard Türkçe Çevirisi

David Guetta Play Hard Türkçe Çevirisi

Hey, said us hustler's work is never through
Hey, bize ******nin'in asla çalışmasını bitiremeyeceğini söyledi.
We makin' it 'cause we make it move
Bunu yapıyoruz çünkü bunu harekete geçiririz.
The only thing we know how to do
Nasıl yapacağımızı bildiğimiz tek şey.
Said it's the only thing we know how to do
Dedim ki bu nasıl yapacağımızı bildiğimiz tek şey.

Work hard, play hard
Sıkı çalış, iyi çal.
Work hard, play hard
Sıkı çalış, iyi çal.
We work hard, play hard
Biz sıkı çalışıyoruz, sıkı çalıyoruz.
Keep partyin'like it's your job
Parti yapmaya devam et tıpkı işinmiş gibi.

Work hard, play hard
Sıkı çalış, iyi çal.
Work hard, play hard
Sıkı çalış, iyi çal.
We work hard, play hard
Biz sıkı çalışıyoruz, sıkı çalıyoruz.
Keep partyin'like it's your job
Parti yapmaya devam et tıpkı işinmiş gibi.

Come on baby and drop this
Hadi bebeğim bırak bunu.
Scrub that floor and just mop it
Yerleri sil ve sadece kurut.
Show these gangsters how you cock block it
Bu gangsterlere senin aletinin bunu nasıl engelleyeceğini göster.
Don't care what you got in your pocket.
Cebinde neyin olduğunu boşver.
I get the way that you rockinSenin salladığın gibi gidiyorum.
Flip that thang thang don't stop it
Bunu çalkalamaya devam et sakın durdurma.
When I just bang bang and pop it
Ben sadece ona vurup vurup patlatırken.
While the club crowded just watch you (work it out)
Bar kalabalık ve herkes sadece seni izlerken. (onu yapıyorum).

Got a gang of cash and it's all thrown out on the bar (now work it out)
Paradan bir çete ve bunun hepsi bara dağıtılmış (şimdi bunu yapıyorum)
And it's going fast cuz I feel like a superstar (now work it out)
Ve bu hızlanmaya başlıyor çünkü süperstar gibi hissediyorum (Şimdi bunu yapıyorum).
And you may not have it, I might just broke the law (now work it out)
Ve sen belki buna sahip olmak istemeyebilirsin. Bense sadece kanunları yıkmak istiyorum. (şimdi bunu yapıyorum).
It's your time to grab it, now make this whole thing yours (now work it out)
İşte bu bunu ele geçirmek için senin zamanın, şimdi bütün bu şeyleri senin yap. (Şimdi bunu yapıyorum.)

Hey, said us hustler's work is never through
Hey, bize ******nin'in asla çalışmasını bitiremeyeceğini söyledi.
We makin' it 'cause we make it move
Bunu yapıyoruz çünkü bunu harekete geçiririz.
The only thing we know how to do
Nasıl yapacağımızı bildiğimiz tek şey.
Said it's the only thing we know how to do
Dedim ki bu nasıl yapacağımızı bildiğimiz tek şey.

Work hard, play hard
Sıkı çalış, iyi çal.
Work hard, play hard
Sıkı çalış, iyi çal.
We work hard, play hard
Biz sıkı çalışıyoruz, sıkı çalıyoruz.
Keep partyin'like it's your job
Parti yapmaya devam et tıpkı işinmiş gibi.

Work hard, play hard
Sıkı çalış, iyi çal.
Work hard, play hard
Sıkı çalış, iyi çal.
We work hard, play hard
Biz sıkı çalışıyoruz, sıkı çalıyoruz.
Keep partyin'like it's your job
Parti yapmaya devam et tıpkı işinmiş gibi.

Some pressure that we can push
Biraz baskı var bunu halledebiliriz.
Ladies can't get enough.
Bayanlar hep dahasını isterler.
Got my fitness, I'm looking buff
Spor yapıyorum,Sert görünüyorum.
And all my people with me, I trust
Ve tanıdığım herkes benimle, Güveniyorum.
Holdin' down for my suit k
Takımım için böyle kalıyorum.
If they askin' you, I'm not guilty
Eğer onlar sana sorarsa, Ben suçlu değilim.
All the thing that I'm guilty of is making you rock with me(Work it out)
Benim suçlu olduğum tek şey senin benimle birlikte sallamanı sağlamak. (şimdi bunu yapıyorum)

Got a gang of cash and it's all thrown out on the bar (now work it out)
Paradan bir çete ve bunun hepsi bara dağıtılmış (şimdi bunu yapıyorum)
And it's going fast cuz I feel like a superstar (now work it out)
Ve bu hızlanmaya başlıyor çünkü süperstar gibi hissediyorum (Şimdi bunu yapıyorum).
And you may not have it, I might just broke the law (now work it out)
Ve sen belki buna sahip olmak istemeyebilirsin. Bense sadece kanunları yıkmak istiyorum. (şimdi bunu yapıyorum).
It's your time to grab it, now make this whole thing yours (now work it out)
İşte bu bunu ele geçirmek için senin zamanın, şimdi bütün bu şeyleri senin yap. (Şimdi bunu yapıyorum.)

Hey, said us hustler's work is never through
Hey, bize ******nin'in asla çalışmasını bitiremeyeceğini söyledi.
We makin' it 'cause we make it move
Bunu yapıyoruz çünkü bunu harekete geçiririz.
The only thing we know how to do
Nasıl yapacağımızı bildiğimiz tek şey.
Said it's the only thing we know how to do
Dedim ki bu nasıl yapacağımızı bildiğimiz tek şey.

Work hard, play hard
Sıkı çalış, iyi çal.
Work hard, play hard
Sıkı çalış, iyi çal.
We work hard, play hard
Biz sıkı çalışıyoruz, sıkı çalıyoruz.
Keep partyin'like it's your job
Parti yapmaya devam et tıpkı işinmiş gibi.

Work hard, play hard
Sıkı çalış, iyi çal.
Work hard, play hard
Sıkı çalış, iyi çal.
We work hard, play hard
Biz sıkı çalışıyoruz, sıkı çalıyoruz.
Keep partyin'like it's your job
Parti yapmaya devam et tıpkı işinmiş gibi.

Hey, said us hustler's work is never through
Hey, bize ******nin'in asla çalışmasını bitiremeyeceğini söyledi.
We makin' it 'cause we make it move
Bunu yapıyoruz çünkü bunu harekete geçiririz.
The only thing we know how to do
Nasıl yapacağımızı bildiğimiz tek şey.
Said it's the only thing we know how to do
Dedim ki bu nasıl yapacağımızı bildiğimiz tek şey.

Work hard, play hard
Sıkı çalış, iyi çal.
Work hard, play hard
Sıkı çalış, iyi çal.
We work hard, play hard
Biz sıkı çalışıyoruz, sıkı çalıyoruz.
Keep partyin'like it's your job
Parti yapmaya devam et tıpkı işinmiş gibi.

Work hard, play hard
Sıkı çalış, iyi çal.
Work hard, play hard
Sıkı çalış, iyi çal.
We work hard, play hard
Biz sıkı çalışıyoruz, sıkı çalıyoruz.
Keep partyin'like it's your job
Parti yapmaya devam et tıpkı işinmiş gibi.

Perii isimli Üye şimdilik offline konumundadır Alıntı ile Cevapla