|
Yabancı Şarkı Sözleri kategorisinde açılmış olan Arctic Monkeys - Secret Door Şarkı Çevirisi konusu , ...
| LinkBack | Seçenekler | Arama | Stil |
05.11.2014, 22:20 | #1 (permalink) |
| Arctic Monkeys - Secret Door Şarkı Çevirisi Arctic Monkeys - Secret Door Şarkı Çevirisi Fools on parade cavort and carry on for waiting eyes Defilede ki aptallar tepiniyorlar ve bekleyen gözlere karşı şamata ediyorlar Ones you would rather be beside than in front of Karşısında olmaktansa yanında olmayı tercih ettiğin kişiler... She's never been the kind to be hollowed by the stares O kız asla sabit bakışlarla oyulacak türden biri olmadı She swam out of tonight's phantasm, Bu gecenin fantezisinin dışında kaldı Grabbed my hand and made it very clear Elime yapıştı ve şunu açıklığa kavuşturdu There's absolutely nothing for us here. Burada kesinlikle bizim için hiçbir şey yok It's a magnolia celebration to be attended on a Wednesday night Çarşamba akşamı gidilecek bir manolya kutlamasıdır* bu It's better that than get a reputation as a miserable little tyke Zavallı bir sokak köpeği olarak ün kazanmaktan daha iyi bu At least that's the conclusion she came to in this overture. En azından bu teklifte kızın vardığı sonuç budur The secret door swings behind us, Gizli kapı ardımızda sallanır She's saying nothing, she's just giggling along Kız bir şey söylemiyor,sadece sinirli sinirli gülüyor Her arms were folded most indignant not looking like she was soon to leave. Kollarını bükmüştü,çok öfkeliydi, birazdan çekip gidecek gibi görünmüyordu I had to squint in order to believe. İnanmak için gözlerimi kısarak bakmak zorunda kaldım Like a butler pushing on a bookshelf and unveiling the unexpected Bir kitaplığı iten ve beklenmedik birşeyi açığa çıkaran bir uşak gibi I who was earlier reluctant was suddenly embarrassed and corrected Eskiden gönülsüz olan ben birden mahcup oldum ve hatamı düzelttim How could such a creature survive in such a habitat? Böyle bir mahluk böyle bir ortamda nasıl hayatta kalabildi ? The secret door swings behind us, Gizli kapı ardımızda sallanır She's saying nothing, she's just giggling along Kız bir şey söylemiyor,sadece sinirli sinirli gülüyor Even if they were to find us, I wouldn't notice, Bizi bulacak olsalardı bile farkına varmazdım I'm completely occupied Tamamen meşgulüm As all the Fools on parade cavort and carry on for waiting eyes Defiledeki bütün aptallar tepinirken ve bekleyen gözlere karşı şamata ederken Ones you would rather be beside than in front of Karşısında olmaktansa yanında olmayı tercih ettiğin kişiler... She's never been the kind to be hollowed by the stares. O kız asla sabit bakışlarla oyulacak türden biri olmadı Fools on parade frolic and **** about Defiledeki aptallar gülüp oynuyor ve aptalca davranıyor To make a gaze turn to a scribble on a page by a picture that Kızın yokluğunu gösteren bir resmin yanında bir sayfadaki karalamaya holds her absence but you're daft to think she'd care. bakışı çevirmek için…ama kızın umursadığını düşünecek kadar salaksın Fools on parade conduct a sing-along Defiledeki aptallar bir koro halinde söylenen şarkıyı yönetiyor
__________________ Taklitler aslını yaşatır. KIPSS. Ben soğuk değilim, siz cıvıksınız. . |
Yukarı'daki Konuyu Aşağıdaki Sosyal Ağlarda Paylaşabilirsiniz. |
| |
Forum hakkında | Kullanılan sistem hakkında |
| SEO by vBSEO 3.6.0 PL2 ©2011, Crawlability, Inc. |