|
Yabancı Şarkı Sözleri kategorisinde açılmış olan Celine Dion - Think Twice (Türkçe Çeviri) konusu , ...
| LinkBack | Seçenekler | Arama | Stil |
28.08.2013, 01:31 | #1 (permalink) |
Hiçbir şeyin
Kullanıcıların profil bilgileri misafirlere kapatılmıştır.
kraliçesi. | Celine Dion - Think Twice (Türkçe Çeviri) Celine Dion - Think Twice Don't think I can't feel that there's something wrong -Birşeylerin yanlış gittiğini hissedemediğimi düşünme. You've been the sweetest part of my life so long -Sen uzun zamandır benim hayatımın en tatlı kısmısın. I look in your eyes, there's a distant light -Gözlerine bakarım, orada soğuk bir ışık var. And you and I know there'll be a storm tonight -Ve sen ve ben biliyoruz, bu gece bir fırtına çıkacak. This is getting serious -Bu gittikçe ciddileşiyor. Are you thinking 'bout you or us -Kendin ya da bizim hakkımızda düşünüyor musun? (Refrain)-(Nakarat) Don't say what you're about to say -Dediklerin hakkında birşey söyleme! Look back before you leave my life -Hayatımdan çıkmadan önce geriye bak! Be sure before you close that door -O kapıyı kapatmadan önce emin ol Before you roll those dice -Şu zarları atmadan önce Baby think twice -Bebeğim iki kez daha düşün! Baby think twice for the sake of our love, for the memory -Bebeğim, iki kez daha düşün aşkımızın hatrı için, anılar için... For the fire and the faith that was you and me -Ateş için ve kader için ki bu senle bendim. Baby I know it ain't easy when your soul cries out for higher ground -Bebeğim biliyorum ruhun dahayüksekler için ağlarken bu kolay değil. 'Coz when you're halfway up, you're always halfway down -Çünkü sen yarı yoldan fazlasını gitmişken, her zaman yarı yoldan daha azındaydın. But baby this is serious -Ama bebeğim bu ciddi. Are you thinking 'bout you or us -Kendin ya da bizim hakkımızda düşünüyor musun? (Refrain) Baby this is serious -Bebeğim bu ciddi. Are you thinking 'bout you or us -Kendin ya da bizim hakkımızda düşünüyor musun? (Refrain) Don't do what you're about to do -Yaptığın hakkında birşey yapma! My everything depends on you -Ben herşeyimle sana güvenirim. And whatever it takes, I'll sacrifice -Ve ne olursa olsun, kendimi kurban edeceğim. Before you roll those dice -Şu zarları atmadan önce Baby think twice -Bebeğim iki kez düşün!
__________________ Well you only need the light when it's burning low Only miss the sun when it starts to snow Only know you love her when you let her go. |
Yukarı'daki Konuyu Aşağıdaki Sosyal Ağlarda Paylaşabilirsiniz. |
Seçenekler | Arama |
Stil | |
| |
Forum hakkında | Kullanılan sistem hakkında |
| SEO by vBSEO 3.6.0 PL2 ©2011, Crawlability, Inc. |