|
Yabancı Şarkı Sözleri kategorisinde açılmış olan Twenty One Pilots - Anathema Sözleri Ve Çevirisi konusu , ...
| LinkBack | Seçenekler | Arama | Stil |
06.11.2016, 15:01 | #1 (permalink) |
| Twenty One Pilots - Anathema Sözleri Ve Çevirisi Twenty One Pilots - Anathema Sözleri Ve Çevirisi You will never know what's behind my skull So won't you say goodnight so I can say goodbye. Kafatasımın arkasında ne olduğunu asla bilemeyeceksin Bu yüzden iyi geceler demeyecek misin? Böylece hoşçakal diyebilirim. You will never know what's under my hair So won't you say goodnight so I can say goodbye. Saçımın altında ne olduğunu asla bilemeyeceksin. Bu yüzden iyi geceler demeyecek misin? Böylece hoşçakal diyebilirim. You will never know what's under my skin So won't you say goodnight so I can say goodbye. Tenimin altında ne olduğunu asla bilemeyeceksin Bu yüzden iyi geceler demeyecek misin? Böylece hoşçakal diyebilirim. You will never know what is in my veins So won't you say goodnight so I can say goodbye. Damarlarımda ne olduğunu asla bilemeyeceksin. Bu yüzden iyi geceler demeyecek misin? Böylece hoşçakal diyebilirim. Won't you go to someone else's dreams Won't you go to someone else's head Haven't you taken enough from me Won't you torture someone else's sleep? Başka birinin rüyasına girmeyecek misin? Başka birinin kafasına girmeyecek misin? Benden yeterince almadın mı? Başkasının uykusuna işkence etmeyecek misin? And you will never know what I'm thinking of So won't you say goodnight so I can say goodbye Ve neyi düşündüğümü asla bilemeyeceksin. Bu yüzden iyi geceler demeyecek misin? Böylece hoşçakal diyebilirim. And you will never understand what I believe So won't you say goodnight so I can say goodbye. Ve neye inandığımı asla anlamayacaksın. Bu yüzden iyi geceler demeyecek misin? Böylece hoşçakal diyebilirim. Haven't you taken enough from me Won't you torture someone else's sleep? Won't you go to someone else's dreams Won't you go to someone else's head. Haven't you taken enough from me Won't you torture someone else's sleep? Benden yeterince almadın mı? Başkasının uykusuna işkence etmeyecek misin? Başka birinin rüyasına girmeyecek misin? Başka birinin kafasına girmeyecek misin? Benden yeterince almadın mı? Başkasının uykusuna işkence etmeyecek misin? I start to part two halves of my heart in the dark and I Don't know where I should go And the tears and the fears begin to multiply Taking time in a simple place In my bed where my head rests on a pillowcase And it's said that a war's lead but I forget That I let another day go by I want to be afraid but it seems that these days I'm caught under water and I'm falling farther My heart's getting harder, I'm calling my father Am I screaming to an empty sky? Empty sky, no way, that's me 'cause one half of my heart is free Empty sky, no way, that's me 'cause the other half of my heart's asleep. Kalbimi karanlıkta iki parçaya bölmeye başlıyorum, ve ben Nereye gitmeliyim bilmiyorum Ve gözyaşlarıyla korkular çoğalmaya başlıyor Basit yerlerde zaman alıyor Yastığımda kafamın dinlendiği yerde, yatağımda Ve savaşın yol göstermeye başladığını söylüyor, fakat unuttum Günlerin geçip gitmesine izin verdiğimi Korkmak istiyorum fakat bu günlerde öyle gözüküyor Su altında kaldım ve gittikçe düşerek uzaklaşıyorum Kalbim zorlamaya başlıyor, babamı arıyorum Boş bir gökyüzüne mi çığlık atıyorum? Boş bir gökyüzü, hayır olamaz, bu benim. Çünkü kalbimin yarısı boş Boş bir gökyüzü, hayır olamaz, bu benim. Çünkü kalbimin diğer yarısı uykuya daldı.
__________________ Fitness Eğitmeni |
Yukarı'daki Konuyu Aşağıdaki Sosyal Ağlarda Paylaşabilirsiniz. |
| |
Forum hakkında | Kullanılan sistem hakkında |
| SEO by vBSEO 3.6.0 PL2 ©2011, Crawlability, Inc. |